dialetto:d
Questa è una vecchia versione del documento!
Vocabolario triestino - italiano
Chi desidera una versione pdf del vocabolario con qualche nozione di grammatica in più e stampabile la trova qua. È disponibile anche, in via sperimentale, una versione epub1) per gli utenti di tablet e smartphone. Le versioni pdf ed epub potrebbero essere meno aggiornate di queste pagine wiki.
Navigazione ipertestuale
D
Termine | Significato | Esempi | ||
---|---|---|---|---|
Dadrìo | s.m. | Didietro, deretano | ||
Dai | int. | Orsù | ||
Dar | v. | Dare. La sua coniugazione, irregolare, si trova in questa pagina. | ||
Darè | s.m. | Scherzoso per dadrio (vedi) | ||
Dàrghela | l.v. | Dargliela | ||
Morire | ||||
Battersela in ritirata | ||||
Dàtolo | s.m. | Dattero | ||
Daùr | s.m. | Didietro, deretano | ||
De | prep | Di | Fiol de un can | Figlio di un cane |
Da nei complementi di fine o di scopo | Auto de corsa | Auto da corsa | ||
Ua de vin | Uva da vino | |||
Debòto | avv. | Immediatamente, subito | ||
Dèca | s.m. | Decagrammo. Un tempo era più usato dell'etto nel parlare comune. | Diese deca de coto | Un etto di prosciutto cotto |
Caffè decaffeinato | ||||
Dèdo | s.m. | Dito | ||
Dedrìo | s.m. | Didietro, deretano | ||
Defònta | agg: | Defunta | Soto la Defonta | Sotto l'Austria, che governò a Trieste fino al 1918. |
Defònto | agg. | Defunto | ||
Demoghèla | s.mf. | Atteggiamento di chi sfugge alle proprie responsabilità | ||
Dei | int. | Orsù | ||
Dentàl | s.m. | Dentice, pesce | ||
Desìo | s.m. | Confusione, baraonda | Far un desio de … | Rovinare, ridurre a malpartito qualcosa |
Grande quantità | Per Nadal iera un desio de roba de magnar | Per Natale c'era una gran quantità di roba da mangiare | ||
Dièse | agg. | Dieci | ||
Digiùn | agg. s.m. | Digiuno | ||
Dindìni | s.m. | Soldi | ||
Dìndio | s.m. | Tacchino | Dìndio co le clanfe | Asino (metaforico, non l'animale che si dice mus) |
Diogràzia | int. | Grazie a Dio! | ||
Diolèr | v. | vedi diolir | ||
Diolìr | v. | Dolere | El xe un che no ghe diol la testa | E' uno che non si dà troppi pensieri |
Dir | v. | Dire. La sua coniugazione, irregolare, si trova in questa pagina | ||
Di[s]… | Prefisso che compare in molte parole. Può intensificare il significato della parola, come in disfrizer, dismisiar, disfredir. Altre volte, invece, nega il significato della parola che segue: disfar, disgropar, disnotar, dispicar, discusir, …. Col significato negativo, spesso, in italiano viene reso con una semplice s. Discusir diventa scucire, discoverzer diventa scoprire, e così via. | |||
Disabiliè | s.m. | Veste non adatta a presentarsi in pubblico, vestaglia | Son in disabiliè | Non sono con un vestito presentabile, sono in vestaglia da camera |
Disbastìr | v. | Togliere l'imbastitura | ||
Disbratàr | v. | Riassettare, mettere in ordine, sparecchiare | ||
Disbunìr | v. | Disotturare uno scarico | ||
Discàlzo | agg. | Scalzo | ||
Dis'ciodàr | v. | Schiodare | ||
Discovèrzer | v. | Togliere la copertura, scoprire; non in senso figurato vedi Scoverzer. | ||
Discusìr | v. | Scucire | ||
Disfà | p.pass. | Sfatto, disfatto e anche fuso | Se ga disfà el gelato | Il gelato si è fuso. |
Disfàdo | p·pass. | Disfatto | ||
Disfàr | v. | Disfare | ||
Disfòrtic | inter, | Segnale di ripresa del gioco, nel gergo infantile. Vedi fortic e fortitaco. | ||
Disfortunà | agg. | Sfortunato | ||
Disfredìr | v. | Raffreddare | ||
Disfrìzer | v. | Soffriggere | ||
Disgropàr | v. | Sciogliere un nodo | ||
Disìo | s.m. | Vedi Desio | ||
Dislubià | agg. | Affamato, ingordo, senza fondo. | Magno come un dislubià | Mangio tantissimo. |
Disluvià | agg. | vedi dislubià. | ||
Dismisiàr | v. | Svegliare | ||
Disnombolà[do] | agg. | Sfiancato | ||
Disnombolàr | v. | Sfiancare, affaticare | ||
Disnombolarse | v.rifl. | Sfiancarsi | ||
Disnotàr | v. | Cancellare da un elenco | Lo go disnotà dei mii amici | Lo ho cancellato dall'elenco dei miei amici |
Dispicàr | v. | Togliere un oggetto appeso | ||
Disposènte | agg. | Handicappato, menomato, deficiente (anche figurato) | Quel disposente el me ga taià la strada. | Quel deficiente mi ha tagliato la strada |
Distiràr | v. | Stendere | Con un canoto el lo ga distirà | Con un pugno lo ha mandato disteso |
Distrigàr | v. | Mettere in ordine | ||
Mangiare voracemente | El gaveva tanta fame che el se ga distrigà quindise deca de pasta | Aveva tanta fame che si è magiato un etto e mezzo di pasta | ||
Distrigàrse | v. | Sbrigarsi | ||
Distropàr | v. | Sturare, stappare | ||
Distudà | p.p. | Spento | ||
Distudai | p.p. | Spenti | ||
Distudàr | v. | Spegnere | ||
Disvoltizàr | v. | Svolgere, nel senso di aprire qualcosa di avvolto | ||
Dizùn | agg.\\s.m. | Digiuno | ||
Do | agg. | Due | ||
Doc | s.m. | Usato solo in frasi idiomatiche | Andar in doc | Ritirarsi dagli affari. Anche pensare alla propria salute |
Eser in doc | Aver cessato ogni attività (generalmente per curarsi da problemi di salute) | |||
Dòlze | agg. | Dolce | Andar in dolze | Rimbambire |
Domàcio | agg. | Fatto in casa | A la domacia | Fatto secondo le tradizioni locali |
Domandàr | v. | Chiedere (quest'ultimo verbo non esisteva nel dialetto triestino) | ||
Dopràr | v. | Adoperare, usare | ||
Doràda | s.f. | Tuffo e successiva nuotata in apnea | ||
Drèza | s.f. | Treccia | Una dreza de aio | Una treccia di bulbi d'aglio che vengono, talvolta, venduti legati tra loro a treccia |
Drìo | avv. | Dietro | Corer drio | Inseguire,corteggiare |
Drio 'l canton | Dietro l'angolo | |||
Driomàn | avv. | Di seguito, in continuazione, contestualmente | Piovi drioman | Piove in continuazione |
Drìta | s.f. | La mano destra | Vira a (de) drita | Vira a destra |
Informazione utile a risolvere un problema | El me ga da una drita | Mi ha spiegato come fare | ||
Drìto | agg. | Dritto | ||
Furbo | ||||
Dritòn | s.m. | Furbacchione | ||
Drugàriza | s.f. | Donna poliziotto slava | ||
Drùso | s.m. | Dal croato druže, compagno, era diventato sinonimo di Jugoslavo quando la Jugoslavia era una repubblica socialista. Oggi è in disuso | ||
Dùra | s.f. | Sbronza | ||
Dùro | agg. | Duro, ma anche ubriaco | Duro come un scalin | Ubriaco fradicio |
Duro de fredo | Intirizzito | |||
Dùto | agg. | Tutto |
1)
La conversione dal formato odf al formato epub è stata fatta usando il programma calibre. La conversione non è immediata ed introduce anche alcuni errori che pian piano cerchiamo di correggere. Saremo grati a chi ce li vorrà segnalare. Per la presenza di questi errori la versione viene definita provvisoria.
dialetto/d.1464928474.txt.gz · Ultima modifica: 03-09-2023 05:00 (modifica esterna)